Fransız Akademisi, hem yeni tip koronavirüsün hem de Kovid-19 hastalığının önüne eril 'le' artikeli koyan halkı ve medyayı uyardı
Pek çok Latin dili gibi Fransızca'da da sözcükler dişil ve eril olarak ikiye ayrılır ve genel kurala göre eril sözcükler başa 'le', dişil sözcükler başa 'la' artikelini (tanımlık) alırken, yeni tip koronavirüsün neden olduğu Kovid-19 hastalığının dişil mi eril mi olduğuna dair tartışma çıktı.
Yaygın olarak Fransızlar hem yeni tip koronavirüsten hem de Kovid-19 hastalığından önüne eril 'le' artikeli koyarak söz ederken, Fransızca ile ilgili meselelerde bir numaralı resmi merci konumundaki Fransız Akademisi (Académie Française) gidişata el koydu.
Medyada ve sohbetlerde 'le' Kovid-19 denilmesine teessüf eden Fransız Akademisi, virüsün adından kısaltılarak türetilen hastalık ismine aynı artikelin layık görülmesinin yanlış olduğunu dile getirdi.
Kovid'in koronavirüs hastalığının kısaltması olduğunu belirten Fransız Akademisi, Fransızca'da kısaltmaya cinsiyetini verenin sözcüğün kökü olduğunu, bu örnekte hastalığın (la maladie) artikeli dişil olduğu için kısaltamının artkelinin de dişil, yani 'la' olması gerektiğini izah etti.